REDWORD用語集

     Trang chủ      topic
Tiếng Nhật trong công việc Thuật ngữ IT Chủ đề
     Từ yêu thích      Giới thiệu      Taro Life      Taro Shop
     Việt Nam
Việt Nam
日本
English

REDWORD 用語集

  •    Trang chủ
  • Thông báo
    Thông báo Tiếng Nhật trong công việc Chủ đề Thuật ngữ IT
  •    Từ yêu thích
  •    Giới thiệu
  •    Taro Life
  •    Taro Shop
  • Việt Nam
    Việt Nam
    日本
    English
  Minnano Nihongo - Luyện tập giao tiếp
第1課:初めまして
会話
A:おはよう ございます。
B:おはよう ございます。
 Aさん、こちらはCさんです。
C:初めまして。Bです。
 アメリカから来ました。
 どうぞ よろしく。
A:Aです。どうぞ よろしく。
第2課:これから お世話になります
会話
A:はい。 どなたですか。
B:408の Bです。
。。。。。。。。。。。。。。。。。
B:こんにちは。Bです。
 これから お世話に なります。
 どうぞ よろしく お願いします。
A:こちらこそ よろしく お願いします。
B:あのう、これ、コーヒーです。どうぞ。
A:どうも ありがとう ございます。
第3課:これを ください
会話
店員A:いらっしゃいませ。
マリア:すみません。 ワイン売り場はどこですか。
店員A:地下1階です。
マリア:どうも。
。。。。。。。。。。。。。。。。。
マリア:すみません。 その ワインを 見せて ください。
店員B:はい。どうぞ。
マリア:これは どこの 淮陰ですか。
店員B:日本のです。
マリア:いくらですか。
店員B:2,500円です。
マリア:じゃ、これを ください。
第4課:そちらは 何時までですか
会話
ミラー:すみません、「あすか」の電話番号は 何番ですか。
佐藤:「あすか」ですか。 5275の 2725です。
ミラー:どうも ありがとう ございます。
。。。。。。。。。。。。。。。。。
店の人:はい、「あすか」です。
ミラー:すみません、 そちらは 何時までですか。
店の人:10時までです。
ミラー:休みは 何曜日ですか。
店の人:日曜日です。
ミラー:そうですか。 どうも。
第5課:この どこへ 行きますか
会話
サントス:すみません。 甲子園まで いくらですか。
女の人:350円です。
サントス:350円ですね。 ありがとう ございます。
女の人:どう いたしまして。
。。。。。。。。。。。。。。。。。
サントス:すみません。 甲子園は 何番線ですか。
女の人:5番線です。
サントス:どうも。
。。。。。。。。。。。。。。。。。
サントス:あのう、この 電車は 甲子園へ 行きますか。
女の人:いいえ。 次の 「普通」ですよ。
サントス:そうですか。 どうも。
第6課:一緒に 行きませんか
会話
佐藤:ミラーさん。
ミラー:何ですか。
佐藤:明日 友達と お花見を します。
  ミラさんも 一緒に 行きませんか。
ミラー:いいですね。どこへ 行きますか。
佐藤:大阪城です。
ミラー:何時に行きますか。
佐藤:10時に 大阪駅で 会いましょう。
ミラー:分かりました。
佐藤:じゃ、また 明日。
第7課:いらっしゃい
会話
山田一郎:はい。
ジョゼ・サントス:サントスです。
。。。。。。。。。。。。。。。。。
山田一郎:いらっしゃい、どうぞ お上がり ください。
ジョゼ・サントス:失礼します。
。。。。。。。。。。。。。。。。。
山田友子:コーヒーは いかがですか。
ジョゼ・サントス:ありがとう ございます。
。。。。。。。。。。。。。。。。。
山田友子:どうぞ。
ジョゼ・サントス:いただきます。
       この スプーン、素敵ですね
山田友子:ええ。 会社の 人に もらいました。
    メキシコの お土産です。
第8課:そろそろ 失礼します
会話
山田一郎:マリアさん、日本の 生活は どうですか。
マリア・サントス:毎日 とても 楽しいです。
山田一郎:そうですか。 サントスさん、お仕事はどうですか。
ジョゼ・サントス:そうですね。 忙しいですが、面白いです。
。。。。。。。。。。。。。。。。。
山田友子:コーヒー、もう 一杯 いかがですか。
マリア・サントス:いいえ、結構です。
。。。。。。。。。。。。。。。。。
ジョゼ・サントス:あ、もう6時ですね。 そろそろ 失礼します。
山田一郎:そうですか。
マリア・サントス:今日は どうも ありがとう ございます。
山田友子:いいえ。また いらっしゃって ください。
第9課:残念ですが
会話
第10課:なになに、ありますか
会話
第11課:これ、お願いします
会話
第12課:なになに祭りは、どうでしたか
会話
第13課:別々に お願いします
会話
第14課:みどり町までお願いします
会話
第15課:ご家族は?
会話
第16課:使い方を 教えて ください
会話
第17課:どう しましたか
会話
第18課:趣味は何ですか
会話
第19課:ダイエットは 明日から します
会話
第20課:一緒に 行かない?
会話
第21課:私も そう 思います
会話
第22課:どんな 部屋を お佐賀市ですか
会話
第23課:どうやって 行きますか
会話
第24課:手伝いに 行きましょうか
会話
第25課:色々 お世話に なりました
会話
  Bình luận
  • Tuyên
    2025/02/16 21:42
    Trả lời

    Cho em hỏi em in juminhyo ở combini thì có thể làm thủ tục đăng kí khai sinh và hộ chiếu cho bé được không ạ

  • Tuyền
    2025/02/10 18:30
    Trả lời

    Em lỡ nhập sai chữ kanji địa chỉ thì có sao không ạk

  • Ngân
    2024/12/24 23:11
    Trả lời

    Cho tôi hỏi trường hợp các nội dung khác đúng hết, nhưng bị sai tên cty mới thì phải làm như thế nào

  • LS Arai Thuy Linh
    2024/10/17 16:06
    Trả lời

    giấy chứng sinh sau khi mang làm thủ tục ở shi ( ku), hay đsq, lsq sẽ bị thu bản gốc nên sau này không còn nữa, chỉ có giấy thụ lý khai sinh do cơ quan hành chính Nhật cấp hoặc giấy khai sinh do bên cơ quan đại diện Việt Nam cấp

  • Hào
    2024/08/14 18:28
    Trả lời

    Khi đk thông báo online khi vào cty mới , thì có cần gửi thông ib hay hồ sơ gì gửi lên niukan ko ạ? Hay chỉ thông váo online và nhập thông tin đầy đủ là được ạ

  • Bachpham
    2024/07/31 09:18
    Trả lời

    Cho m hỏi tên thẻ yucho của m là バイック cty làm thẻ bảo hiểm là バック sai vậy có sao ko

  • エラー
    2024/07/03 11:08
    Trả lời

    住所の所で正しく入力したんですがMOE00001エラーを発生しました、どうすればいいでしょうか

  • Dinh
    2024/06/20 15:37
    Trả lời

    Mình có chút thắc mắc, mong được giải đáp. 1. Con mình sinh ở Nhật, làm giấy khai sinh ở đại sứ quán nên giờ chỉ có giấy khai sinh chứ ko có 出生証明書 như admin nói 2. Phần đăng ký đơn, mục số 7 本国における届住地 thì điền là quê quán ở VN (như trong giấy khai sinh) hay để trống vậy

    • Admin
      2024/07/15 23:28

      出生証明書, khi sinh bênh viện sẽ cấp giấy này khi xuất viện. Nếu bạn không có thì hơi lạ. Bạn nên liên hệ bệnh viện thử.

  • Hùng
    2024/06/13 09:27
    Trả lời

    Em nhập hết thông tin rồi.nhưng chỗ 検索 em nhấn vào lại ko ra là sao ạ.chỗ đó em nhập tay không đc

  • Guest
    2022/04/05 14:58
    Trả lời

    Hello

  • Takeshi
    2020/11/30 23:41
    Trả lời

    配列とは

    • 管理者
      2020/11/30 23:43

      配列とは、複数のデータを連続的に並べたデータ構造。各データをその配列の要素といい、自然数などの添字(インデックス)で識別される。

    • Takeshi
      2020/12/01 00:06

      ご対応いただきありがとうございます。

  Từ vựng trong ngày

  Nội dụng thay đổi theo ngày.

リレーショナル
Có quan hệ
リレーションシップ
Mối quan hệ
データ連携
Liên kết dữ liệu
ハッシュ
Hash
リファレンス
Sự quan hệ
文字列
もじれつ
Chuỗi ký tự
コメント
Bình luận
ウエブサイト
Website
問い合わせ
といあわせ
Liên hệ
登録
とうろく
Đăng ký
  Bài viết nổi bật
みんの日本語中級II
みんの日本語中級I
Các thủ tục giấy tờ cần làm sau khi sinh con ở Nhật
〖NHỮNG CÂU TIẾNG NHẬT〗 Hay dùng khi họp ONLINE
Gia hạn visa cho con ở Nhật
Gia hạn visa Kỹ thuật – tri thức nhân văn – nghiệp vụ quốc tế
Hướng dẫn thông báo chuyển việc lên Nyukan Online
Hướng dẫn lấy giấy tờ hành chính ở combini
Đăng ký tài khoản Mercari qua App nhận ngay 500 ~ 1000 points mua hàng
Góc thiếu nhi
Repitte Point
Tên tiếng nhật
  Thống kê khách
Tổng:
43989
Hôm nay:
1
Hôm qua:
0

Copyright 2019 ~ 2025